You are logged as a guest in to the "Memoman - Commentable and interactive video subtitling" console.
English-French French-English

🔗 Pierredam   Rock you  (en - fr)  5393 views  Title's translation Te secouer  Text's author Freddy Mercury  Plus Queen  Duration 00:02:10 Views on each page 1 5394   Please Use Chrome!

1.
      Beta v.0.93 
slow fast
Buddy Mon pote you’re tu es a boy un gamin make tu fais a big un grand noise bruit playin’ à jouer in dans the street la rue gonna be tu seras a big un grand man homme some un day jour You got T’as mud de la boue on yo’ face plein la figure You big disgrace Honte à toi Kickin’ A taper your ta can boîte de conserve all tout over autour the place de la place Singin’ à chanter We will On va we will on va rock you te secouer We will On va we will on va rock you te secouer Buddy Mon gars you’re t’es a young un jeune man homme hard dur man homme Shouting À crier in the street dans la rue gonna tu vas take on the world conquérir le monde some un day jour You got T’as blood du sang on yo’ face plein la figure You big disgrace Honte à toi Wavin’ A agiter your banner ton drapeau all over tout autour the place de la place We will On va we will on va rock you te secouer Sing it Chantez le We will On va we will on va rock you te secouer Buddy Mon gars you’re t’es an old un viel man homme poor pauvre man homme Pleadin’ with your eyes Ton regard implorant gonna va makes you te rapporter some un peu peace de paix some un day jour You got T’as mud de la boue on sur your face ta figure Big disgrace Honte à toi Somebody Quelqu’un betta ferait mieux de put you back te remettre into your place à ta place We will On va we will on va rock you te secouer Sing it Chantez le We will On va we will on va rock you te secouer Everybody Tout le monde We will On va we will on va rock you te secouer We will On va rock you te secouer
Suggest a correction / comment this text Click or touch a word in the video's subtitle…

next to the word appears a pencil that allows you to open a form below the word. Modify the word or its translation, select the type of error for either and comment on the correction.

The changes and comments made are displayed at the bottom of the page. Corrections will be validated by the network. Your private notes are only visible to you (just click on the "check-box" before sending).

Your contributions are recorded in a new record of your own IMS account, giving you full control over your publications.

For example, private notes allow you to create a vocabulary list that you must remember for yourself

If you have an IMS account, the nickname given under "Account / Edit my profile" menu is automatically displayed and a picture of your "smartphone" as an icon if possible. Otherwise your Username will be noted "Invited" and your comments will eventually be deleted to keep only the members' comments.